The "Fragile Landscapes" series of paintings evokes the changes taking place in where we reside and experience life. These climatic or anthropogenic changes affect the way we look at them. Are they as beautiful as ever ? In fact, they challenge our aesthetic appreciation. This is the condition of landscape ...
La série de tableaux «Paysages fragiles» évoque les mutations de nos territoires de vie ou d’expériences. Ces changements climatiques ou anthropiques affectent nos regards envers eux. Sont-ils toujours aussi beaux ? En fait, ils mettent à défi notre appréciation esthétique. C’est la condition du paysage …
Some of my works are similar to the idea of the novel. They tell stories, recount memories, sensual situations and glimpses where reality and fiction intertwine.
Certaines de mes œuvres s’apparentent à l’idée du roman. Elles racontent des histoires, des récits de souvenirs, des situations et des regards sensuels où la réalité et la fiction s’entremêlent.
Tissé serré : Sens figuré d’un terme québécois qui se réfère aux liens sociaux, se tenir ensemble et/ou de se soutenir. Cette œuvre est une libre interprétation de cette expression populaire. Par l’imbrication l’expression picturale des formes, des couleurs et des lignes suggère de multiples univers (vagues, mer, corps) pour une mise en mouvement sensuelle.
Tightly woven: Figurative meaning of a Quebec term that refers to social ties, to hold together and/or to support each other. This work is a free interpretation of this popular expression. Through the imbrication of the pictorial expression of shapes, colors and lines, it suggests multiple universes (waves, sea, body) for a sensual movement.